首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

顺应论视角下影视字幕翻译方法——以《新四大名捕》为例
引用本文:熊秋萍.顺应论视角下影视字幕翻译方法——以《新四大名捕》为例[J].学周刊C版,2013(11).
作者姓名:熊秋萍
作者单位:杭州师范大学外国语学院,浙江杭州,310018
摘    要:随着电影产业的全球化,字幕翻译作为一种特殊的翻译文体,已经受到了各国翻译者的关注.字幕翻译是翻译研究的新领域,对于字幕翻译的研究还没有一个完整的理论作指导,存在着极大的局限性,尤其是国内远落后于国外在这方面的研究.本论文从语用翻译角度出发,以电影作品《新四大名捕》为研究对象,用维索尔伦提出的“顺应论”研究和分析字幕的翻译,试为字幕翻译者提供一些有益的启示.

关 键 词:顺应论  翻译  影视字幕
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号