首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

接受美学观下的文学翻译研究——基于《红楼梦》杨译本习语翻译的分析
引用本文:郑周林.接受美学观下的文学翻译研究——基于《红楼梦》杨译本习语翻译的分析[J].小学教学参考,2006(4).
作者姓名:郑周林
作者单位:湖南商学院 湖南长沙邮编:410205
摘    要:本文尝试运用接受美学研究文学翻译,并在分析《红楼梦》杨译本习语翻译的基础上,认为翻译的过程就是译者发挥主体性的过程。译者根据自己的期待视野,必须站在读者的角度审视译文,对潜在读者的可能期待视野进行预测,考虑读者的接受能力、审美情趣等。

关 键 词:接受美学  文学翻译  红楼梦  译者
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号