首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

非状语结构的潜在功能及翻译
引用本文:叶琴法.非状语结构的潜在功能及翻译[J].宁波大学学报(教育科学版),1999(3).
作者姓名:叶琴法
作者单位:宁波高等专科学校
摘    要:英语中有些句子成分从语法上看并不是状语,是从语义角度分析,可发现它们与句中某个动作或状态之间存在着一定的逻辑关系,和状语结构一样,说明动作发生或状态产生的时间、地点、原因、方式、目的、条件等等。发掘这种深层次的逻辑关系,不但有助于深刻领会原文的思想,对准确而忠实地翻译原文也很有意义。与主句动作或状态之间存在这种逻辑关系的非状悟性结构常见的有以下几种:一、非谓语动词短语英语中的三种非谓语动词形式在句中各有一种以上的句法作用,状语就是其中之一。但是它们在担任其它句子成分时,尤其在作定语时,如果撇开语…

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号