石油科技英语长难句汉译研究 |
| |
引用本文: | 杨静.石油科技英语长难句汉译研究[J].海外英语,2022(1). |
| |
作者姓名: | 杨静 |
| |
作者单位: | 中国石油大学(华东) |
| |
摘 要: | 长难句翻译是阅读和翻译石油科技英语文献主要障碍之一。通过分析石油科技英语长难句的三种语言特征:专业术语多、工作原理抽象、句法结构复杂,探析石油科技英语常见长难句句型的翻译方法:定语从句、被动句和其他复杂长句。常用的翻译方法有:顺译法、逆译法、拆译法、增补法、省译法、转换法。定语从句多使用拆译法,被动句多为被动句变无主句,其他复杂长句多使用顺译法和逆译法。
|
关 键 词: | 石油科技英语 语言特征 专业术语 长难句 翻译方法 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|