首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

双语词典对于词汇的文化附加意义的阐释方法
引用本文:崔卫生.双语词典对于词汇的文化附加意义的阐释方法[J].江西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,42(3):156-159.
作者姓名:崔卫生
作者单位:华南师范大学南海校区外语系,广东,南海,528225
摘    要:词汇意义主要由概念意义和一组附加意义构成,其中包括文化附加意义。在跨文化交际中,文化附加意义起着重要的作用。双语词典是实现两种语言跨文化交际的桥梁,应该从不同的角度阐释词的文化附加意义。基于对文化附加意义的基本特征和双语词典翻译原则的分析,提出在双语词典中阐释文化附加意义的五种方法:文化注释、例证、括注、括注加插图以及标记。

关 键 词:双语词典  文化附加意义  词汇意义  阐释

Methods to Interpret Additional Cultural Meanings of Words in Bilingual Dictionaries
CUI Wei-sheng.Methods to Interpret Additional Cultural Meanings of Words in Bilingual Dictionaries[J].Journal of Jiangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2009,42(3):156-159.
Authors:CUI Wei-sheng
Institution:Department of Foreign Languages;Nanhai Campus;South China Normal University;Nanhai;Guangdong 528225;China
Abstract:Word meaning mainly consists of conceptual meanings and a set of additional meanings,including cultural meanings.Additional cultural meanings(ACM) play a vital role in the cross-cultural communication.The bilingual dictionary is a bridge to realize the intercultural communication between two different languages.Therefore,it should interpret the ACM of words from different aspects.According to the basic features of ACM and the principles of bilingual dictionary translation,the paper puts forward five methods...
Keywords:bilingual dictionaries  additional cultural meanings  lexical meanings  interpretation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号