首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中式菜名英译策略探究——以《舌尖上的中国2》第三集《时节》为例
引用本文:高翘楚.中式菜名英译策略探究——以《舌尖上的中国2》第三集《时节》为例[J].教育教学论坛,2020(9):85-86.
作者姓名:高翘楚
作者单位:;1.首都经济贸易大学外国语学院
摘    要:由于中西文化背景的差异,中式菜名英译一直具有较大难度,误译现象广泛存在,翻译质量有待提升。文章先就中西菜肴命名方式的异同进行阐述,然后选取在国内外广受好评的纪录片佳作《舌尖上的中国2》第三集《时节》中出现的菜品英文翻译进行分析,试图总结出中式菜名英译的基本策略。

关 键 词:中式菜名翻译  舌尖上的中国  翻译策略
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号