首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论《项链》在中学语文教材中的嬗变
引用本文:吕美云.论《项链》在中学语文教材中的嬗变[J].山西广播电视大学学报,2010,15(1):86-87.
作者姓名:吕美云
作者单位:忻州师院专科部,山西,忻州,034000
摘    要:我国于二十世纪二十年代出现了《项链》的中译本,随后《项链》被选入当时的国语文课本。新中国成立后,《项链》在高中语文教材中几经沉浮,解读也呈现出不同的风貌。我们从《项链》进入中国语文教材的历史,可以追溯中国社会意识形态对待外国文学的态度变化轨迹。

关 键 词:《项链》  解读  嬗变  语文教材

On the Transmutation in The Necklace in Chinese Textbooks in Middle School
Lu Meiyun.On the Transmutation in The Necklace in Chinese Textbooks in Middle School[J].Journal of Shanxi Radio & Tv University,2010,15(1):86-87.
Authors:Lu Meiyun
Institution:Lu Meiyun(The Specialist Department of Xinzhou Teachers College,Xinzhou,Shanxi,034000)
Abstract:The Chinese translation of The Necklace appeared in China in 1920s,and then it was selected by Chinese textbooks.After the founding of new China,the fate of The Necklace in Chinese textbooks in middle school was up and down,and the interpretation of the story was quite different.The writer looks back on the history that the foreign literary works were used in the Chinese textbooks,and finds out the change rules of Chinese social ideology in foreign literature.
Keywords:The Necklace  interpretation  transmutation  Chinese textbooks  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号