语境视角下双语词典翻译的动静结合 |
| |
引用本文: | 孙畅,黄顺红.语境视角下双语词典翻译的动静结合[J].焦作大学学报,2013(3):22-24,29. |
| |
作者姓名: | 孙畅 黄顺红 |
| |
作者单位: | 安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖,241003 |
| |
摘 要: | 双语词典的翻译分为词目翻译和例证翻译,词目翻译是一种概括性、抽象性、简约性的,是一般语境下的概念义的翻译,是一种静态的翻译;例证翻译是在具体语境条件下围绕词目译义而进行的翻译,具有针对性,以体现词目词的语法特点、语用特点、修辞特点和文化特点为目的,是一种动态的翻译,二者相互依存,相互印证。
|
关 键 词: | 语境 双语词典 词目 例证 翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|