汉英法语中的"有"、"have""avoir"的对比 |
| |
引用本文: | 刘莎.汉英法语中的"有"、"have""avoir"的对比[J].华章,2008(19):161-161. |
| |
作者姓名: | 刘莎 |
| |
作者单位: | 中国地质大学,外国语学院,湖北,武汉,430074 |
| |
摘 要: | 汉语中的"有"、英语中的"have"和法语中的"avoir"在各自的语言体系中是占有重要地位,而"有"、"have"、"avoir"分别在各自的语言体系中也可有两种用法,一种是作为实义动词,另一种则是起到语法辅助作用.本文以大量实例对英汉法语中的"有"进行对比分析.
|
关 键 词: | 对比研究 汉语 英语 法语 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|