论功能对等与传神留韵——以英译余秋雨散文《白发苏州》为例 |
| |
引用本文: | 王莲生,徐惠良.论功能对等与传神留韵——以英译余秋雨散文《白发苏州》为例[J].现代语文,2013(4):147-150. |
| |
作者姓名: | 王莲生 徐惠良 |
| |
作者单位: | 江苏江阴 江阴职业技术学院外语系214433 |
| |
摘 要: | 风格是散文的灵魂,在译文中再现原文的风格是散文翻译的关键。本文结合余秋雨散文翻译过程中遇到的问题和解决方案,以奈达的功能对等理论为指引,探讨如何从语言风格、修辞风格、写作风格三个方面实现散文翻译的传神留韵。
|
关 键 词: | 散文翻译 功能对等 传神留韵 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|