首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

隐喻的认知及基本翻译策略
引用本文:刘珊珊.隐喻的认知及基本翻译策略[J].文教资料,2008(26):53-56.
作者姓名:刘珊珊
作者单位:聊城大学,东昌学院,英语系,山东,聊城,252000
摘    要:隐喻是英语常用的一种修辞格式,是语言中最重要的表达手段之一.运用隐喻,能形象而概括地说明问题,使文字生动、鲜明,富有表现力与感染力.英语隐喻可分为陈腐、标准和独创三类.在翻译成汉语时,可采用直译、形象转换、明喻、意译及加注等处理方法,以求得在功能、形式、文化上的等同.

关 键 词:隐喻  直译  形象转换  明喻  意译  加注
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号