首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国佛经翻译与英国《圣经》翻译的比较
引用本文:刘为洁.中国佛经翻译与英国《圣经》翻译的比较[J].四川教育学院学报,2009,25(2):61-63.
作者姓名:刘为洁
作者单位:厦门理工学院外语系,福建,厦门,361024
摘    要:中国佛经翻译和英国的《圣经》翻译虽然从时间、空间、原译语和原译语读者等方面来说有很大的不同,但是两者在翻译的手法以及翻译的组织形式上却有惊人的相似,以此来探求宗教类文献翻译中的共通性。

关 键 词:中国佛经  英国《圣经》  宗教类文献  翻译

Comparison of Chinese Buddhism Translation and British Bible Translation
LIU Qei-jie.Comparison of Chinese Buddhism Translation and British Bible Translation[J].Journal of Sichuan College of Education,2009,25(2):61-63.
Authors:LIU Qei-jie
Institution:LIU Wei-jie(Department of Foreign Languages, Xiamen University of Technology, Xiamen Fujian 361024, China)
Abstract:Although Chinese Buddhism translation differs greatly from British Bible translation in time, space and source language, source language readers, there are striking similarities concerning translating methods and translating organization between them. The paper discusses the universality of religious document translations through their comparison.
Keywords:Chinese Buddhism  British Bible  religious document  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号