首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

比较法:商贸汉英翻译中的文体修辞失误分析与纠误对策
引用本文:李太志.比较法:商贸汉英翻译中的文体修辞失误分析与纠误对策[J].英语辅导,2010(2):187-190.
作者姓名:李太志
作者单位:茂名学院外国语学院,广东,茂名,525000 
摘    要:由于缺乏语域或文体意识,商贸汉英翻译中存在文体修辞失误问题。采用比较法对原文(SL)的文体修辞色彩进行分析,找出译文的文体修辞失误之处,然后对症下药,从纵聚合轴上可替换的语义同义或近义词场中选择修辞恰当、文体得当的词,可纠正文体修辞失误问题。

关 键 词:比较法  文体修辞失误  分析  纠误

Approach to Analyzing and Correcting Stylistic and Rhetorical Errors
LI Taizhi.Approach to Analyzing and Correcting Stylistic and Rhetorical Errors[J].English Coaching,2010(2):187-190.
Authors:LI Taizhi
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号