首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文学翻译中译者容易忽视的几个问题
引用本文:李爱华.文学翻译中译者容易忽视的几个问题[J].考试周刊,2008(14):205-206.
作者姓名:李爱华
作者单位:湖南第一师范外语系,湖南,长沙,410205
摘    要:许多翻译理论家对翻译过程提出了不同的模式,但无论何种模式都涉及到理解、表达这两个主要方面,从而引出译者在文学翻译中容易忽视的四个问题,即:译者自身地位的定格、意向读者的考虑、原文风格的再现以及文化取向问题.从而提出自己的观点即译者在翻译过程中应明确自身的身份、地位,即在全面忠实地再现原文的宗旨下充分发挥译者主体性;在翻译过程中应牢记翻译所面向的读者;文学翻译在文化取向时要采取以异化为主的翻译方法.

关 键 词:译者的主体性  意向读者  文化翻译
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号