乔伊斯长篇小说的语言 |
| |
引用本文: | 冯建明.乔伊斯长篇小说的语言[J].邯郸大学学报,2009(3):24-28. |
| |
作者姓名: | 冯建明 |
| |
作者单位: | 上海对外贸易学院,上海201620 |
| |
基金项目: | 上海市教委第五期重点学科外国语言学及应用语言学项目(A-3102-06-000);上海市教育委员会科研项目(06MS004) |
| |
摘 要: | 在长篇小说创作上,乔伊斯虽未完全摒弃语言的约定俗成规律,却并不囿于传统的散文模式:他巧妙地变化叙事文体,把语言形式与情节有机地联系在一起;他在散文体小说中创作出大量的诗歌意象,从而勾勒出充满浓情画意的人物与景观,以此表达了他本人对故土的特殊情感;他采用诗句转换法,不但保留了语言的诗歌韵味,还直接或间接地推动了小说情节的发展;他借助几何图形来凸显人物特征,既展示了象征手法的文学魅力,又进一步扩展了词句的叙事功能;他通过长篇小说的语言革新,展示了语言结构对人类精神发展的深刻影响。
|
关 键 词: | 乔伊斯 长篇小说 语言 革新 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|