从女性主义翻译观看译者主体性 |
| |
引用本文: | 陈雪晴.从女性主义翻译观看译者主体性[J].德宏教育学院学报,2009,18(1):42-44,54. |
| |
作者姓名: | 陈雪晴 |
| |
作者单位: | 南京农业大学外国语学院,江苏南京210095 |
| |
摘 要: | 译者是连接原文和译文的纽带,在翻译中占有特殊重要的地位。“文化转向”后,译者的主体性问题受到翻译界的关注。女性主义翻译理论强调译者的主体性,并在原作与译作的关系、忠实的原则及意义的差异等方面有着新的理解。
|
关 键 词: | 译者主体性 原作 译作 差异 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|