首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“法律”的概念隐喻——基于法律名言的汉英对比研究
引用本文:刘国生.“法律”的概念隐喻——基于法律名言的汉英对比研究[J].内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2013(5):117-121.
作者姓名:刘国生
作者单位:广东警官学院公共课教研部,广东广州510230
基金项目:2012年度广东警官学院院级科研资助项目(2012-YB12)阶段性成果.
摘    要:文章在概念隐喻理论指导下系统探讨汉英法律名言中的“法律”概念隐喻。研究发现.汉英两种语言都有着共同的“法律”概念隐喻映射.汉英“法律”概念隐喻的生成机制是相同的.即都包括拟物化隐喻、拟人化隐喻、拟动物化隐喻、方位隐喻等。每组概念隐喻在喻体、喻义以及民族法律文化内涵方面都存在相同性或相似性以及差异。

关 键 词:概念隐喻  法律名言  源域  生成机制  文化内涵

The Conceptual Metaphors of Law ---A Comparative Study based on Chinese and English Legal Sayings
LIU Guosheng.The Conceptual Metaphors of Law ---A Comparative Study based on Chinese and English Legal Sayings[J].Journal of Inner Mongolia Normal University (Philosophy & Social Science),2013(5):117-121.
Authors:LIU Guosheng
Institution:LIU Guosheng (Dept of Public Courses Guangdong Police College, Guangzhou, Guangdong, China 510230)
Abstract:This article systematically probes into the conceptual metaphors of "law" in legal sayings of Chinese and English from conceptual metaphorical theory. The result indicates that the two languages have the common mappings in the conceptual metaphors of law, and show the same generative mechanism be- tween them, that is, hypostatization, personification, animalization, Orientational metaphor, etc. Each group of conceptual metaphors reflects the commonalities or similarities and differences in vehicles, meta- phorical meanings, and legal Cultural Connotations of the two nations.
Keywords:Conceptual Metaphor  Legal Saying  Source Domain  Generative Mechanism  CulturalConnotation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号