首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

母语负迁移对英语翻译的影响及解决对策
引用本文:杨勇萍.母语负迁移对英语翻译的影响及解决对策[J].潍坊教育学院学报,2012,25(5):103-105.
作者姓名:杨勇萍
作者单位:山西警官高等专科学校,太原,030021
摘    要:英汉在表达形式、词汇选择、句型结构等方面有很大差异,因此母语迁移中的负迁移对英语翻译的影响极大。学生翻译时大多生搬硬套,有的甚至歪曲语义。大学基础英语教学中有必要在教学活动中围绕教学内容增加翻译理论技巧的讲授及训练。同时要求学生大量诵读英语经典篇章,增强语感,熟悉英语的表达习惯和模式。还要帮助学生深入探究汉英在语言及文化方面的差异,并及时进行对比总结。

关 键 词:英语  母语迁移  母语负迁移  翻译

Influences Made by Negative Transfer of Tongue Language on English Translation and the Solution
Institution:YANG Yong - ping (Shanxi Police Academy, Taiyuan 030021 )
Abstract:English is very different from Chinese in expression, word using, sentence structure and so on. So negative transfer of mother tongue language influences English translation greatly. More students copy mechanically in translation. It is necessary to teach theories and skills on translation in English class. Reading aloud is also suggested as a good way to master idiomatic expression of English and increase sense of language. Students are advised to explore the differences of English and Chinese in order to overcome negative transfer of mother tongue language.
Keywords:English mother tongue transfer  negative transfer of mother tongue  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号