文摘的语言特点及翻译科技英语 |
| |
引用本文: | 孟翔珍.文摘的语言特点及翻译科技英语[J].周口师范学院学报,2001,18(5):107-108. |
| |
作者姓名: | 孟翔珍 |
| |
作者单位: | 郑州工业高等专科学校, |
| |
摘 要: | 科技英语文摘既有科技英语的一般特征,又有文摘语言的特点.在无主句结构中,或以谓语动词单数开头,或仅有带很长修饰语的表语成份;在"过去分词+be+主语”的结构中,句子的主语部分往往很长,其容量自然也相应增大;名词前置结构虽显得头重脚轻,但却明了、实用;长句则更能体现科技文献结构严谨、内容丰富、表达准确的特点.了解并把握科技文摘英语的特征有助于更好地理解翻译原文..
|
关 键 词: | 科技英语 文摘 翻译 |
文章编号: | 1008-6730(2001)05-0107-02 |
修稿时间: | 2001年3月15日 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|