《理智与情感》中比较句的应用及其翻译对比 |
| |
引用本文: | 曹蜜,郝晓慧,宋晓晓,祖田田,雷梦非.《理智与情感》中比较句的应用及其翻译对比[J].文教资料,2020(2):55-57. |
| |
作者姓名: | 曹蜜 郝晓慧 宋晓晓 祖田田 雷梦非 |
| |
作者单位: | 华中农业大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 本文着眼于《理智与情感》中以as和than为标志词的三类比较句的应用及译法,分析三类比较句在原文中的意义,结合马丁的评价理论,对比不同译者在翻译处理三类比较句时呈现的异同。不同的译法传递了不同的表达效果,展现了译者对原文蕴涵的情感态度的拿捏程度和表现强度。
|
关 键 词: | 《理智与情感》 评价理论 比较句 表达效果 情感态度 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|