首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

金庸武侠小说在日本的译介和传播
引用本文:许明玲.金庸武侠小说在日本的译介和传播[J].内江师范学院学报,2011,26(11):87-89.
作者姓名:许明玲
作者单位:内江师范学院外国语学院,四川内江,641100
基金项目:内江师范学院青年基金课题“中国武侠小说译介研究”(09NJS-5)成果之一
摘    要:日本能成为众多译介、传播金庸小说中最系统、最成功的国家,主要原因有;中日两国历史文化背景相似等客观条件,日本“武侠”小说与金庸小说的相似性,日本传媒的重视,日本艺术界名人及金庸小说学术研讨会的推动。

关 键 词:金庸武侠小说  译介  传播  日本  原因

On the Translation and Transmission of JIN Yong's Kungfu Novels
XU Ming-ling.On the Translation and Transmission of JIN Yong's Kungfu Novels[J].Journal of Neijiang Teachers College,2011,26(11):87-89.
Authors:XU Ming-ling
Institution:XU Ming-ling(School of Foreign Languages,Neijiang Normal University,Neijiang,Sichuan,641100,China)
Abstract:The reasons why Japan has become the most systematic and successful country in translation and transmission of JIN Yong's kurgtu Novel are similarities of historical and cultural backgrounds between China and Japan,parallels between Japanese martial art fictions and JIN Yong' s Kungfu novels,efforts of Japanese media,and drive of Japanese celebrities and academic conference on JIN Yong's novels.
Keywords:JIN Yong's Kungfu novels  translation and transmission  Japan  reasons  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号