首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中汉语四字结构的异化与归化分析
引用本文:于德英.翻译中汉语四字结构的异化与归化分析[J].烟台师范学院学报(哲学社会科学版),2002,19(3):74-78.
作者姓名:于德英
作者单位:烟台师范学院外国语学院,山东烟台264025
摘    要:异化与归化从语言与文化两个层面考察译文在源语文化,源语语文规范与目的语文化,目的语语文规范的翻译取向,是文学翻译批评的崭新视角,本文从异化与归化的角度,分析探讨了在翻译中如何把握汉语四字结构运用的度,提出在语言层面上四字结构归化的度可稍大一些,在文化层面上四字结构异化的度稍大一些这一论断。

关 键 词:异化  归化  语言层面  文化层面  汉语四字结构  翻译
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号