从中西思维方式差异看汉英翻译——以林语堂英译《兰亭集序》为例 |
| |
引用本文: | 丁艳.从中西思维方式差异看汉英翻译——以林语堂英译《兰亭集序》为例[J].南昌教育学院学报,2012(8):147+163. |
| |
作者姓名: | 丁艳 |
| |
作者单位: | 河西学院外国语学院甘肃张掖734000 |
| |
摘 要: | 中西方由于时代、区域、社会及民族的不同,导致不同的思维方式。因此,在汉英翻译中会出现文化困境,本文以林语堂英译《兰亭集序》为例,从分析中西思维方式差异的角度,探讨如何跨越汉英翻译中的困境以及做到两种思维方式的合理转换。
|
关 键 词: | 中西思维方式差异 翻译 《兰亭集序》 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|