首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联-顺应模式在跨文化交际中的语用阐释力
引用本文:唐德根,刘晶.关联-顺应模式在跨文化交际中的语用阐释力[J].衡阳师范学院学报,2005,26(1):124-127.
作者姓名:唐德根  刘晶
作者单位:湘潭大学,外国语学院,湖南,湘潭,411105
摘    要:Sperber和Wilson(1986/1995)创建的关联理论认为语言交际是一个认知过程,说话的人的关联假设决定话语方式的选择。Verschceren(1999)的话语顺应理论认为,语用学中从认知、社会和文化的角度对语言使用规律进行研究,因而话语的产生是一个对认知、社会和文化语境进行顺应(adaptation)的过程。作为一种新的语用模式,关联一顺应模式强调了语言认知关联功能,并使认知、社会和文化语境具体化,让关联理论解释的充分性和顺应理论的描述充分性得到契合。

关 键 词:认知语境  关联  顺应  跨文化交际语境  社会/语言语用顺应
文章编号:1673-0313(2005)01-0124-04
修稿时间:2004年6月9日

The Explanatory Power of Relevance-Adaptation Model in Intercultural Communication Context
TANG De-geng,LIU Jing.The Explanatory Power of Relevance-Adaptation Model in Intercultural Communication Context[J].journal of Hengyang Normal University,2005,26(1):124-127.
Authors:TANG De-geng  LIU Jing
Abstract:
Keywords:cognitive context  relevance  adaptation  intercultural communication context  sociopragmatic/pragmalinguistic adaptation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号