首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论信息型文本的翻译补偿策略
引用本文:李玉英,胡勇.论信息型文本的翻译补偿策略[J].赣南师范学院学报,2012(1):76-80.
作者姓名:李玉英  胡勇
作者单位:江西师范大学外国语学院
基金项目:江西省社会科学“十一五”规划项目(10WX52)
摘    要:基于纽马克的文本分析理论,本文以《江西省省情介绍》的英译为语料,阐述了信息型文本的特点及其翻译原则和翻译补偿策略。在信息型文本翻译补偿手段中,语法补偿手段使用频率最高,其次是文化补偿,而使用语用补偿和审美补偿手段的必要性不是很突出。

关 键 词:文本类型  信息型文本  翻译补偿

On the Compensating Strategies for Informative Texts
LI Yu-ying,HU Yong.On the Compensating Strategies for Informative Texts[J].Journal of Gannan Teachers' College(Social Science(2)),2012(1):76-80.
Authors:LI Yu-ying  HU Yong
Institution:(School of Foreign Languages,Jiangxi Normal University,Nanchang 330022,China)
Abstract:Based on Newmark’s Text Typology Theory,this paper deals with the characteristics,translating principles as well as translation compensation methods of informative texts through an analysis of A Brief Introduction to Jiangxi Province.It is found that among the four types of compensation strategies,grammatical compensation occurs with the highest frequency,cultural compensation being the second most used strategy while there are not noteworthy cases of pragmatic or aesthetic compensation.
Keywords:text typology  informative text  translation compensation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号