首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论茅盾对外国儿童文学的翻译策略
引用本文:唐丽君.论茅盾对外国儿童文学的翻译策略[J].六盘水师范高等专科学校学报,2010,22(2):38-41.
作者姓名:唐丽君
作者单位:六盘水师范学院,贵州,六盘水,553001
摘    要:茅盾一生热爱儿童,五四时期为中国儿童翻译了许多外国的儿童文学作品,从目的论的角度通过对翻译目的、文本选择、翻译方法等方面可以看出茅盾在其翻译活动中的策略再现。

关 键 词:茅盾  外国儿童文学  翻译策略

On Mao Dun's Strategy for Translating Foreign Children's Literature
TANG Li-jun.On Mao Dun's Strategy for Translating Foreign Children's Literature[J].Journal of Liupanshui Teachers College,2010,22(2):38-41.
Authors:TANG Li-jun
Institution:TANG Li-jun (Liupanshui Normal College;Liupanshui 553001,China)
Abstract:Mao Dun loved children all his life,and translated lots of foreign children's literary works tor Chinese children in the May Fourth Period. Based on Skopos Theory in functional translation theory, the present paper attempts to analyze Mao Dun's strategy for translating foreign children's literature, exploring the dynamics of his strategy and the presentation of the strategy in his translation activities from the aspects of his translation aim, his choice of the original text and his translation methods.
Keywords:Mao Dun  foreign children's literation  translation strategy
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号