首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中情感的复制
引用本文:蔡慧平.翻译中情感的复制[J].湖南师范大学教育科学学报,2004,3(3):118-120.
作者姓名:蔡慧平
作者单位:湖南商学院,外语系,湖南,长沙,410205
摘    要:情感的复制十分复杂,从个人情感体验和社会文化背景的不同论述了情感复制的难度。同时。从人类情感体验的共性和语言所体现的情感风格的直观性、可模仿性说明情感是可以复制的。在此理论前提下分析了从艺术和美学的角度对情感予以准确复制的可能性。

关 键 词:情感  复制难度  可复制性  准确复制
文章编号:1671-6124(2004)03-0118-03
修稿时间:2003年11月6日

Reproduction of Emotion in the Process of Translating
CAI Hui,ping.Reproduction of Emotion in the Process of Translating[J].Journal of Educational Science of Hunan Normal University,2004,3(3):118-120.
Authors:CAI Hui  ping
Abstract:Starting from the definition of emotion, this paper points out that emotion is one of the important aspects of thought content and it must be correctly reproduced. On the one hand, reproduction of emotion is a complicated process. Therefore,the paper expounds the difficulty only from individual emotional experience and diverse cultural background. On the other hand, emotion can be reproduced, based on common features of human emotional experience and the possibility of intuiting and copying the emotional styles of language. According to this theory, it is pointed out that emotion must be correct reproduced from the angle of art and aesthetics.
Keywords:emotion  difficulty of reproduction  possibility of reproduction  correct reproducing  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号