首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从中英法律词汇缺项谈法律英语教学
引用本文:肖.从中英法律词汇缺项谈法律英语教学[J].佳木斯教育学院学报,2014(5):362-363.
作者姓名:
作者单位:广州现代信息工程职业技术学院商务英语系
摘    要:法律词汇是构建法律的最基本要素,法律语言的异质性(heterogeneity)、法律词汇的对象性和我国与英美等西方国家在法律文化上的差异性,使得中英法律的翻译不可避免出现了法律词汇缺项(lack of equivalent legal words)。本文在探讨这一现象的同时,对法律英语翻译教学提出相应的对策。

关 键 词:法律词汇缺项  语义亏损  翻译教学

On legal English teaching from the lack of equivalent legal words
Xiao.On legal English teaching from the lack of equivalent legal words[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2014(5):362-363.
Authors:Xiao
Institution:Xiao Jun;Business English Department, Guangzhou Modern Information Engineering Career Technical College;
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号