杨宪益、戴乃迭译作《伤逝》之赏析 |
| |
引用本文: | 刘新花.杨宪益、戴乃迭译作《伤逝》之赏析[J].山西师大学报,2010(Z3). |
| |
作者姓名: | 刘新花 |
| |
作者单位: | 山西师范大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 译界泰斗杨宪益、戴乃迭对鲁迅作品《伤逝》翻译的精妙之处,在于其译作能完全传达原文的思想。译文的风格和笔调与原文一致,译文与原文一样流畅通顺,达到了翻译信的评判标准。本文从鉴赏的角度出发,分析杨宪益、戴乃迭翻译鲁迅作品《伤逝》时体现出的翻译信之标准,并对译介过程中的得失进行分析。
|
关 键 词: | 杨宪益 戴乃迭 《伤逝》 “信” |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|