汉诗英译的语篇构建——《登鹳雀楼》的语篇纯理功能分析 |
| |
引用本文: | 孙晓艳.汉诗英译的语篇构建——《登鹳雀楼》的语篇纯理功能分析[J].滁州学院学报,2009,11(1). |
| |
作者姓名: | 孙晓艳 |
| |
作者单位: | 滁州学院,外语系,安徽,滁州,239000 |
| |
摘 要: | Halliday的语篇纯理功能分为三个子系统,即主位——述位系统和信息中心系统,衔接系统以及逻辑-语义系统。以语篇纯理功能为视角,在汉诗英译过程应从尊重原诗语篇主位结构,灵活地添加衔接手段以及忠实于原诗的逻辑——语义关系等方面来构建英译文的语篇。
|
关 键 词: | 《登鹳雀楼》 英译文 语篇纯理功能 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|