翻译教学中语言审美能力的培养 |
| |
引用本文: | 赵淑梅.翻译教学中语言审美能力的培养[J].内蒙古师范大学学报(教育科学版),2004,17(1):111-113. |
| |
作者姓名: | 赵淑梅 |
| |
作者单位: | 内蒙古师范大学,外国语学院,内蒙古,呼和浩特,010022 |
| |
摘 要: | 翻译是一种语言活动 ,美学功能是语言的重要功能 ,因此 ,翻译必然要涉及审美问题。在俄汉文学翻译活动中 ,译者必须以其审美意识对俄文文本进行审美认识和体验 ,然后用汉语思维将认识的结果转化为译文 ,实现汉语文本的审美再现。一个译者必须具有审美能力 ,以充分感受并传达原作的美 ,但审美能力源于审美经验 ,并非人人生而有之 ,关键在于后天培养。
|
关 键 词: | 俄汉翻译 文学 教学 语言 审美 |
文章编号: | 1671-0916(2004)01-0111-03 |
修稿时间: | 2003年11月20 |
On the Cultivation of the Ability to Appreciate the Beauty of Language in the Teaching of Translating |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|