词语的心理意义及其可译度 |
| |
引用本文: | 金晶.词语的心理意义及其可译度[J].黑龙江科技信息,2009(9):112-112. |
| |
作者姓名: | 金晶 |
| |
作者单位: | 浙江邮电职业技术学院,浙江,绍兴,312000 |
| |
摘 要: | 同一词语,在不同的文化背景中具有不同的心理联想意义。词语心理意义差异的类型有:心理意义空缺;外延联想一致,内涵联想有别或空缺;词汇外延与内涵均有联想差异;内涵联想一致而外延联想有别。原语和译语文化中词汇心理意义的差异限制了词语的可译度。词语心理意义差异的类型不同,其可译度也不尽相同。
|
关 键 词: | 词语心理意义 可译度 外延 内涵 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|