互文视域下的英汉新闻语篇分析 |
| |
引用本文: | 任凤梅.互文视域下的英汉新闻语篇分析[J].新闻爱好者,2010(6):104-105. |
| |
作者姓名: | 任凤梅 |
| |
作者单位: | 河南大学外语学院 |
| |
基金项目: | 2009年河南省教育厅人文社科项目"互文性理论视角下的新闻语篇分析研究"( |
| |
摘 要: | 互文是人类交往和认知的方式。互文性主要表征为转述语,让不同的声音参与语篇交际,形成"异质话语",使各种声音交织和互动,以期实现语义的隐含表达。互文性理论强调的是文本结构的非确定性,认为任何文本都不可能脱离其他文本存在,每个文本的意义都产生于它跟其他文本的相互作用中,同时互文性理论体现了文本之间的继承和发展关系。在新闻语篇中,互文性表现得更为充分和普遍。互文性理论对英、汉新闻语篇的理解与翻译具有一定的理论价值和实践意义。
|
关 键 词: | 互文性 新闻语篇 语篇分析 互文干扰 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|