从“汉城”到“首尔”:经济发展改变话语权——权力话语理论视角下“汉城”中文译名变更对我国的启示 |
| |
引用本文: | 刘万生.从“汉城”到“首尔”:经济发展改变话语权——权力话语理论视角下“汉城”中文译名变更对我国的启示[J].宜宾学院学报,2009,9(3). |
| |
作者姓名: | 刘万生 |
| |
作者单位: | 南通职业大学,外语系,江苏,南通,226007 |
| |
摘 要: | "汉城"改名为"首尔"实际上是韩国在经济文化发展后,试图扭转其在历史上相对中国的弱势文化地位.因此韩国在翻译首都的名字时采取异化翻译策略,充分豆示了韩国对于强势文化地位的渴求.汉城改名对我国的启示是:随着中国经济的发展,我国应该采取必要的措施,在国际交往中获得相应的经济、政治和文化话语权.
|
关 键 词: | 权力话语理论 强势文化 弱势文化 汉城 首尔 中国文化 措施 |
From "Han Cheng" to "Shou Er": Discourse Right Changed by Development of Economy:Discussing the Change of Chinese Name for "Han Cheng" from the Perspective of Power Discourse Theory and Its Enlightenment of Chinese Culture |
| |
Authors: | LIU Wan-sheng |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|