首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从“汉城”到“首尔”:经济发展改变话语权——权力话语理论视角下“汉城”中文译名变更对我国的启示
引用本文:刘万生.从“汉城”到“首尔”:经济发展改变话语权——权力话语理论视角下“汉城”中文译名变更对我国的启示[J].宜宾学院学报,2009,9(3).
作者姓名:刘万生
作者单位:南通职业大学,外语系,江苏,南通,226007
摘    要:"汉城"改名为"首尔"实际上是韩国在经济文化发展后,试图扭转其在历史上相对中国的弱势文化地位.因此韩国在翻译首都的名字时采取异化翻译策略,充分豆示了韩国对于强势文化地位的渴求.汉城改名对我国的启示是:随着中国经济的发展,我国应该采取必要的措施,在国际交往中获得相应的经济、政治和文化话语权.

关 键 词:权力话语理论  强势文化  弱势文化  汉城  首尔  中国文化  措施

From "Han Cheng" to "Shou Er": Discourse Right Changed by Development of Economy:Discussing the Change of Chinese Name for "Han Cheng" from the Perspective of Power Discourse Theory and Its Enlightenment of Chinese Culture
Authors:LIU Wan-sheng
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号