首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

话说“就是”和“就是说”
引用本文:徐志红.话说“就是”和“就是说”[J].北京教育学院学报,2003,17(1):36-40.
作者姓名:徐志红
作者单位:首都师范大学,初等教育学院,北京,100037
摘    要:在电视访谈节目受到观众欢迎的今天 ,同时也出现了相当频繁的赘言现象。赘言的出现之广泛、使用人数之多、使用者身份之多样已不容忽视 (本文中的赘言例句全部取自中央电视台和各地方台的节目 )。赘言不是语言成分 ,不属于修辞手法 ,不能增加语言的美感和表现力 ,相反会造成交流中的困难甚至误解。语言工作者和电视媒体应该重视这个问题 ,找出原因和办法 ,让媒体真正起到正确传播和运用规范语言的作用 ,维护祖国语言的纯洁

关 键 词:“就是”  “就是说”  赘言  电视访谈
文章编号:1008-228X(2003)01-0036-05
修稿时间:2003年2月11日

On the Verbosity Phenomenon in Spoken Chinese
XU Zhi-hong.On the Verbosity Phenomenon in Spoken Chinese[J].Journal of Beijing Institute of Education,2003,17(1):36-40.
Authors:XU Zhi-hong
Abstract:Investigating and commenting TV programs are welcomed by audience ,but the problem of verbosity is widely existed in them. The fact should not be neglected that verbosity is used in many ranges and by too many people who are in different professions.( The verbosity examples in this essay are all taken from the programs of CCTV and some local TV stations.) Verbosity is not the element of a sentence, not any rhetoric methods.It can not add the sense of beauty or expressing strength of sentences; on the contrary, it might cause difficulties in communication even misunderstandings. Persons who work on languages and TV mediums should pay special attention to this problem, find the reasons and methods to solve it, make mediums really play the function of spreading the language correctly and using it exactly and protect the purity of our mother language.
Keywords:spoken Chinese  that is to say  verbosity  investigaing and commenting programs on TV  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号