首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论关照下商标翻译的失"信"
引用本文:封齐楚.目的论关照下商标翻译的失"信"[J].考试周刊,2009(36).
作者姓名:封齐楚
作者单位:江苏技术师范学院外国语学院,江苏,常州,213001
摘    要:"信"或"忠实"一直是传统翻译理论所追求的目标,奈达的翻译观也强调翻译要追求等效.德国功能学派的翻译目的论却强调翻译必须以译文预期功能为目的.本文以目的论为理论依据,从中西文化的巨大差异和为实现商标译文的预期目的出发,旨在说明在商标翻译过程中,"信"并不是唯一最高的翻译标准,译者应灵活采用各种翻译方法.

关 键 词:目的论  商标翻译  失"信"
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号