首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析葛浩文《呼兰河传》的英译——以改写理论为视角
作者单位:;1.西安工业大学
摘    要:《呼兰河传》是中国近现代著名女作家萧红的一部长篇小说,该小说描绘了东北边陲小镇呼兰河的风土人情,文化价值巨大。美国著名汉学家葛浩文对该小说的翻译加快了其在国内外的传播。本文从改写理论的三个方面出发,对葛浩文《呼兰河传》的英译做简要的分析。

关 键 词:意识形态  诗学  赞助人  《呼兰河传》英译本
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号