首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《西风颂》的译本比较中看卞之琳的诗歌翻译
引用本文:姜春兰.从《西风颂》的译本比较中看卞之琳的诗歌翻译[J].海外英语,2012(22):195-197.
作者姓名:姜春兰
作者单位:西安翻译学院研修学院
基金项目:西安翻译学院2012年度科研项目“雪莱《西风颂》三种译本的比较研究”(编号12B21)的成果
摘    要:该文首先讨论了卞之琳独特的诗歌翻译理论:1)"以诗译诗",即翻译格律诗应力求用相应的汉语白话格律诗进行翻译;2)以"顿"代步,在尊重原文的形式和内容的前提下,能够产生外国诗歌所有的相同或相似的效果。其次,通过比较《西风颂》的三个译本展示卞之琳诗歌翻译理论的实践性及其译本独特的魅力。

关 键 词:《西风颂》  译本比较  卞之琳
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号