首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉缩略语对比
引用本文:陈瑜,韦莉萍.英汉缩略语对比[J].广西广播电视大学学报,2005,16(2):33-35.
作者姓名:陈瑜  韦莉萍
作者单位:广西广播电视大学北海市分校 广西北海536000 (陈瑜),广西广播电视大学北海市分校 广西北海536000(韦莉萍)
摘    要:缩略语是语言的主要构词手段,也是语言交际中的常用手段,它与人们的生活和工作密切相关。本文阐述了英汉缩略语含义,对比分析了它们常用的构成方式、修辞特点以及互译方法。

关 键 词:英汉缩略语  构成方式  修辞特点  互译
文章编号:1008-7656(2005)02-0033-03
修稿时间:2005年4月13日

Contrast between Chinese and English Abbreviation
Chen Yu Wei Liping.Contrast between Chinese and English Abbreviation[J].Journal of Guangxi Radio and TV University,2005,16(2):33-35.
Authors:Chen Yu Wei Liping
Abstract:Abbreviation is not only the main means of word formation, but also a frequently used way of communication. It is closely related to people's life. This paper discusses the meaning of both English and Chinese abbreviation and contrastively analyzes their word formation, rhetoric and translation.
Keywords:English and Chinese abbreviation  forming  rhetoric  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号