目的论视角下政府工作报告的翻译策略与方法分析——以2019年《政府工作报告》为例 |
| |
作者姓名: | 杨香玉 |
| |
作者单位: | 郑州西亚斯学院 |
| |
摘 要: | 《政府工作报告》英译本为世界了解中国发展的方针、政策和路线以及发展成果打开了一个新的窗口,承担着对外宣传中国的重要作用。由于《政府工作报告》是政治文件,其文本翻译对忠实原文要求严格,因为它的翻译首先是一项政治任务,其次才是翻译任务。本文以目的论为指导,对2019年《政府工作报告》英译本进行分析,研究报告中的翻译策略与翻译方法,从而为外宣文件的翻译提供借鉴。
|
关 键 词: | 《政府工作报告》 目的论 翻译策略与方法 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|