首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于句式分类的汉语连动句英译研究
引用本文:徐剑,张梦瑶,袁辉.基于句式分类的汉语连动句英译研究[J].安阳工学院学报,2021,20(5):96-99.
作者姓名:徐剑  张梦瑶  袁辉
作者单位:中国矿业大学外文学院,江苏徐州221116
摘    要:首先梳理了汉语连动句的句式分类,然后结合语料库归纳总结了汉语连动句的英译方案.研究发现,若句子的动词项较少且动词之间没有过多的修饰词,连动句可以译为英语的并列谓语句,也可以摆脱汉语连动句的句子结构,只选取一个动词作句子谓语,尤其是包含多个动词的连动句,可以使用非谓语动词、介词短语、从句等形式来完成动词的转换,从而使译句更符合英语的表达习惯.此外,还可以适当地进行省略或动词语序的调整,以保证句子逻辑缜密和语言流畅.

关 键 词:连动句  句式分类  英译方案
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号