试论语法翻译法和交际教学法的交替和互补 |
| |
引用本文: | 颜榴红.试论语法翻译法和交际教学法的交替和互补[J].苏州教育学院学报,2006,23(1):62-65. |
| |
作者姓名: | 颜榴红 |
| |
作者单位: | 苏州大学,外国语学院,江苏,苏州,215021 |
| |
摘 要: | 语法翻译法和交际教学法是目前国内外语教学的两种最主要方法,它们各有优势和不足,具有很大的互补性.语法翻译法和交际教学法的有机结合和交替使用有助于提高外语教学效益.
|
关 键 词: | 语法翻译法 交际教学法 交替和互补 |
文章编号: | 1008-7931(2006)01-0062-04 |
修稿时间: | 2005年9月1日 |
Grammar- translation or Communicative Approach? |
| |
Authors: | YAN Liu-hong |
| |
Institution: | YAN Liu-hong |
| |
Abstract: | Grammar-translation and communicative approach are two major methods of teaching English in China. With their own strength and weakness, they are complementary to a great extent. An integrative and alternative use of the two can make language teaching more effective. |
| |
Keywords: | grammar-translation communicative approach alternative and complementary |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|