首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

杨苡与艾米莉勃朗特的译介
引用本文:张昕晗.杨苡与艾米莉勃朗特的译介[J].湖北函授大学学报,2015(6):178-179.
作者姓名:张昕晗
作者单位:重庆交通大学外国语学院大外一系,重庆,400074
摘    要:艾米莉勃朗特是世界文学史上享有盛誉的"勃朗特三姐妹"之一,她唯一的小说《呼啸山庄》集中代表和体现了她在文学上的成就。本文回顾梳理了艾米莉作品在中国的译介、研究概况,并对译者杨苡的生平进行了介绍,对其创作情况及写作风格等进行了剖析。

关 键 词:艾米莉勃朗特  杨苡  《呼啸山庄》  译介

Translation Study on Yang Yi and Emily Bronte
ZHANG Xin-han.Translation Study on Yang Yi and Emily Bronte[J].Journal of Hubei Correspondence University,2015(6):178-179.
Authors:ZHANG Xin-han
Institution:ZHANG Xin-han;Foreign Language College,Chongqing Transportation University;
Abstract:
Keywords:Emily Bronte  Yang Yi  Wuthering Heights  translation study
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号