首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语言教学和对外汉语教学对话
引用本文:王希杰,钟玖英.语言教学和对外汉语教学对话[J].南京晓庄学院学报,2004,20(3):106-114.
作者姓名:王希杰  钟玖英
作者单位:1. 南京大学,中文系,江苏,南京,210093
2. 南京晓庄学院,东方文化国际交流学院,江苏,南京,210017
基金项目:南京晓庄学院教研课题“WTO形势下对外汉语教学的挑战与对策”。 (课题号 :40 43 0 3 5 )
摘    要:本次讨论进一步强调了语言教学的主要目标是培养语言通而不是语言学家 ;对外汉语教学与研究要取得突破性进展必须有理论语言学的强有力的支撑 ,必须同时运用归纳法与演绎法 ;对外汉语教学的术语值得讨论 ;汉语传播与汉文化的传播必须同步进行 ;过度强调汉语的纯正不利于汉语的传播与发展强大。必须加强古代对外汉语教学经验的总结与研究 ;进一步更新教材编写理念

关 键 词:对外汉语教学  语言  言语  文化  汉语
文章编号:1009-7902(2004)03-0106-009
修稿时间:2004年2月26日

A Dialogue About Language Teaching and Teaching Foreigners Chinese
Wang Xijie,Zhong Jiuying.A Dialogue About Language Teaching and Teaching Foreigners Chinese[J].Journal of Nanjing Xiaozhuang College,2004,20(3):106-114.
Authors:Wang Xijie  Zhong Jiuying
Institution:Wang Xijie 1,Zhong Jiuying 2
Abstract:This dialogue further stresses that the chief purpose of language teaching is to train masters of languages not linguists; in order to make breakthroughs in teaching foreigners Chinese, strong support of linguist theory is necessary; induction and deduction are needed; the classroom expressions used in teaching foreigners Chinese should further be discussed; the spreading of the Chinese language and the Chinese culture should be carried out simultaneously; overemphasis on the purity of the Chinese language is unfavorable for the spreading of the Chinese language. Experiences in teaching foreigners classic Chinese must be summed up and research work must be carried out; concepts of compiling teaching materials must be renewed.
Keywords:teaching foreigners Chinese  language  speech  culture  the Chinese language  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号