首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

母语负迁移对外宣资料翻译的影响及对策
引用本文:程珊珊.母语负迁移对外宣资料翻译的影响及对策[J].零陵学院学报,2005(3).
作者姓名:程珊珊
作者单位:广东外语外贸大学国际商务英语学院 广东广州510420
摘    要:由于汉英语言属于不同语系,在汉英翻译过程中,母语负迁移的影响远远超过了正迁移。通过对我国外宣资料英译的研究,发现引起母语负迁移的主要原因是汉英民族的思维差异和文化差异。因此本文从这两个方面入手,分析汉英两种语言在宣传资料中的不同表现,并提出相应的对策。

关 键 词:母语负迁移  外宣资料翻译  思维差异  文化差异

The Influence of Negative Transfer of Mother Tongue on Translation of Publicity Material and the Countermeasures
Authors:CHENG Shan-shan
Abstract:In the course of translating Chinese into English, due to the different phylum of languages, the influence of negative transfer of mother tongue is much bigger than that of positive transfer. After studying on the English translation of our publicity material, we find that the negative transfer is mainly produced by the thinking and cultural differences. And from these two perspectives, this paper is to analyze the linguistic differences of Chinese and English in publicity material and put forward some countermeasures.
Keywords:negative transfer of mother tongue  translation of publicity material  thinking difference  cultural difference
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号