从档案中的会议译名看晚清中外医学交流 |
| |
引用本文: | 江涛.从档案中的会议译名看晚清中外医学交流[J].北京档案,2020(5):44-46. |
| |
作者姓名: | 江涛 |
| |
作者单位: | 天津师范大学历史文化学院 |
| |
摘 要: | 中外医学交流的历史源远流长,交流方式多样,到晚清时期,这种交流又增加了一种新的形式——国际医学会议。从1881年第一次参加会议开始,晚清时期与中国产生关联的国际医学会议有58次1]之多,占了晚清各类国际会议总数的四分之一以上,可谓大宗。这些会议除了1911年初在沈阳举行的万国鼠疫研究会之外,其他各次均由欧美国家主办,因此,会议资料的翻译是参会过程的重要环节,会议名称更是需要首先被译为中文,以便在清廷内部流转。
|
关 键 词: | 晚清时期 麻风病 医学交流 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|