首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英“温觉词”对比研究
引用本文:马春花.汉英“温觉词”对比研究[J].考试周刊,2015(17):17-18.
作者姓名:马春花
作者单位:长江大学,湖北 荆州,434025
摘    要:不同的语言往往包含语言的普遍性及作为某种特定语言的特殊性。本文以汉语与英语中的温度感觉词为研究和分析对象,讨论汉英语言中两组温度感觉词"冷"和"热"的语义表现异同。在对这两组温度感觉词的应用上,英语与汉语有大量的相同或相似之处,但同时存在更多的差异,主要原因是汉语与英语处于不同的文化中,两种语言的使用者具有不同的思维方式,以及两个民族不同的生活环境和文化心理。通过对汉英温度感觉词差异的学习,能帮助人们更好地掌握这两种语言,进而更好地进行文化交流。

关 键 词:温度感觉词  差异  文化
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号