独创译诗新论谱写诗译浓情 |
| |
引用本文: | 刘红云.独创译诗新论谱写诗译浓情[J].科教文汇,2007(33). |
| |
作者姓名: | 刘红云 |
| |
摘 要: | 纵观长长译河,著名翻译家许渊冲先生在文学翻译领域笔绰耕耘数十年,不仅硕果累累,而且提出了有独创性的文学翻译新论,使之成为翻译领域一大系统.其中包括被称之为"美化之艺术"的本体论(三美论)、方法论(三化论)和目的论(三之论)以及优势论,再创论等.本文拟从诗词赏析的角度,去体会许先生《唐宋词一百首》中所体现的其文学翻译理论中"三美论"和"三化论"的要旨,去领略诗译中许先生独创的艺术之美及盎然诗情.
|
关 键 词: | 翻译新论 诗词赏析 艺术独创之美 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|