正说反说与翻译 |
| |
引用本文: | 罗德.正说反说与翻译[J].武汉市教育科学研究院学报,1999(6). |
| |
作者姓名: | 罗德 |
| |
作者单位: | 广州市第一商业中专学校 |
| |
摘 要: | 本文所说的正说反说,肯定与否定之义,肯定与否定在语言使用中互为因果,有时肯定的句式是为了表达否定的意思,而否定的句式却是为了表示肯定的内容,并能加强语意,增强修辞效果。如:例1 您留几句回家说吧,这是人家周公馆。(曹禺《雷雨》)这是四凤为了阻止其父亲的噜苏而使用的一种委婉表达法,虽是肯定句,却是“您别说了”的否定含义。例2 无草不死,无木不萎。(诗·小雅)
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|