功能对等对于确定翻译标准的借鉴作用——以一首小令的英译文与原文的功能对比分析为例 |
| |
引用本文: | 朱靖.功能对等对于确定翻译标准的借鉴作用——以一首小令的英译文与原文的功能对比分析为例[J].考试周刊,2007(18):46-47. |
| |
作者姓名: | 朱靖 |
| |
作者单位: | 徐州师范大学,外国语学院,江苏,徐州,221116 |
| |
摘 要: | 本文通过运用系统功能语言学的三大纯理功能理论,分析李煜的词《虞美人——春花秋月何时了》原文及两个不同版本的译文,从概念功能的及物性系统和词汇系统、人际功能的语气系统和情态系统等不同视角对译文进行了对比研究,发现翻译中语篇情境语境的对等可以通过上述四个方面的功能的对等体现,对于确定翻译标准有一定的借鉴作用。
|
关 键 词: | 概念功能 人际功能 翻译标准 英汉对比 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|